We gaan een Duitse brief schrijven.
Moeilijk?
Nou, dat valt best mee als je deze site gebruikt.
Het is wel belangrijk dat je de stappen precies volgt.
Je schrijft een persoonlijke brief. Je gebruikt je eigen
naam en adres.
Je schrijft de brief aan Anne Zodner of aan Peter Lewand.
Ze wonen (toevallig) op hetzelfde adres:
Michelsbrückerstrase 25, 65078 Malberg, Deutschland.
Als je voor Anne kiest, gebruik je als aanhef Liebe, bij Peter zeg je Lieber.
Nu kom je op een bladzijde met allerlei Duitse zinnen.
Erachter staat de vertaling.
Schrijf de brief nu eerst in het Nederlands (in
Word). Gebruik daarbij de vertaalde zinnen. Zorg ervoor dat de brief een
logisch geheel vormt en dat de zinnen in de goede volgorde staan. Waar puntjes
staan moet je zelf iets invullen.
Laat de Nederlandse brief aan de docent zien. Als hij of zij hem
goed vindt, kun je hem gaan vertalen. Daarvoor hoef je alleen maar de goede zinnen
aan te vinken. Daarna kies je nog een slotgroet.
Dan sla je de Duitse brief op als Wordbestand. Je zult
zien dat de speciale tekens er nog niet goed in staan. Verbeter dat!
Een Umlaut maak je door de onderstaande toetscombinatie:
De ß maak je met Alt Gr/s
Vul de brief waar nodig nog aan (bij de puntjes) en kijk nog eens of de volgorde goed is.
Stuur hem daarna op!